Гийом Аполлинер, стихи  



    БАЛЛАДА

Для госпожи весь мир померк Велеть ворота запереть И вторник минул и четверг Жонглеры больше не поют Жонглеры страшен ваш приют Им подают на серебре Но трем жонглерам не до блюд Уйти бы завтра на заре Да всюду в замке сторожа Лежит в постели госпожа Перевод А. Гелескула

    ЮБКА

Привет моя Жермен С обновкой да какой Шелк из Японии Я тронул и в восторге Для королевы он но королевы злой И так идут тебе старинные оборки Из шелка колокол но бронзою колен Поет отходную моим одушевленьям А мне бы вызвонить на нем моя Жермен Иные прихоти понятливым коленям Чердак твой звонница где кругом голова И шелк под пальцами позвонче фарандолы С горбатой вешалки роняя кружева Атласных висельниц качаются подолы И лампа хохлится бессонно как сова Перевод А. Гелескула
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119,